明星老师 Prof Star | Aude Riedinger老师
 


在大学教书数年后,Aude决定开启她的冒险之旅:去韩国深造。这次的经历令她确认了自己想要与大家分享法国语言和文化的愿望有多强烈,尤其,一直以来她都对与亚洲国家人士的交流情有独钟。

Après quelques années à travailler dans une université,Aude décida de partir à l'aventure et d'aller faire des études en Corée du Sud. Ce séjour confirma sa volonté de faire partager la culture et la langue française à tout le monde et en particulier dans les pays asiatiques pour qui elle voue un intérêt depuis des années.



口语表达、如何融入一个集体、法国社会概况都是她的强项。她也喜欢教语法,尤其当她看到学生在理解语法点之后眼中闪过的光芒之时,会产生莫大的成就感。

L'oral, l'intégration et la société française en général sont ses spécialités mais elle apprécie également les cours de grammaire surtout quand elle voit l'étincelle dans les yeux des étudiants qui ont compris. 


她利用工作之外的空闲时间继续精进已掌握的语言并且也在学习令她着迷的中国文化。

Durant ses temps libres, elle continue à se perfectionner dans les langues et à apprendre la culture chinoise qui la fascine.


学生感言

Les petits mots de ses étudiants


Aude老师教学通俗易懂,她会用简单的语言、肢体动作和图片来解释较难的词句。老师会精心准备每一节课的内容,U盘里全是有关生词的图片。当我说错了或者不会说的时候,她会温柔地笑着,耐心的给我答疑解惑,并给予我鼓励的眼神。

L'enseignement d'Aude est d'une simplicité et d'une efficacité accessibles à tous, car elle emploie un langage concis et clair accompagné de gestes explicites et d'illustrations riches pour faire comprendre le vocabulaire difficile. Elle prépare soigneusement le contenu de chaque leçon : sa clé USB est remplie des images du nouveau lexique. Quand je fais des fautes ou je n'arrive pas à m'exprimer, elle m'aide patiemment avec un sourire très doux et un regard plein d'encouragements.


                                        ----Lu Siyuan



Aude老师幽默风趣,充满爱心!Aude老师的课,是孩子们最喜欢的,她的课堂总是充满欢笑,孩子们在游戏中学,我感觉我的孩子喜欢法语都超过英语了!成人班,对于零基础的初学者强度大,但是,Aude的课却是我最期待的,完全不用中文,也可以上的明白,学的很开心!

Aude est pleine d'humour et d'amour ! Ses cours sont devenus les plus populaires parmi les enfants. Sa classe est toujours remplie de rires, les enfants apprennent en jouant à toute sorte de jeux. J'ai l'impression que maintenant mes enfants aiment le français bien plus que l'anglais ! Je suis moi-même des cours intensifs pour adultes grands débutants dont Aude est l'une des professeurs. L'apprentissage y est intense mais grace à mes professeurs, je fais des progrès et je suis motivée. J'ai hate d'aller en classe avec Aude, nous y suivons des cours 100% en français mais on comprend sans peine et on apprend avec plaisir.

                       ----Sunny et sa maman Annie 


(小编注:Sunny的儿童班和妈妈Annie的成人班正好都有Aude参与教学)


老师给的作业量刚刚好,难度也很适合我。老师也不太喜欢发脾气,所以我也不想惹她生气。如果老师讲的东西他和飞飞没办法理解的话,老师就会想办法放多媒体的视频给我们。老师上课比较有趣,会通过让飞飞和我做游戏和比赛的形式记住内容。我觉得老师教课张弛有度,很好。

Aude nous donne suffisamment de devoirs dont le niveau est parfaitement adapté. Aude ne perd jamais son sang-froid, alors je ne veux donc pas la mettre en colère. Quand elle voit que Feifei et moi avons des difficultés pour comprendre un point précis, Aude essaie de trouver des vidéos se rapportant au sujet pour nous aider. Ses cours sont intéressants, Feifei et moi pouvons facilement mémoriser le contenu des cours en jouant des jeux et en faisant des compétitions. Je trouve qu'Aude maîtrise le rythme de ses cours et j'aime bien apprendre le français avec elle. 

                                         ----Li Shen


Aude是孩子们的法语启蒙老师,她用微笑、耐心拥抱着对法语充满好奇的孩子们,孩子们因为漂亮可爱的法语老师爱上了一门语言,爱你Aude!

Aude est une professeure initiatrice du français des petits apprenants, elle accueille à bras ouvert les enfants curieux avec son sourire lumineux et une énorme patience. Les petits tombent amoureux de la langue française grace à vous Aude, on vous aime ! 

 ----王梦泽妈妈 / la maman de Wang Mengze


Aude的课堂趣意盎然,每节课都能听到小朋友们欢乐的笑声。虽然听不懂孩子们的中文,但温柔的表情,丰富的动作让她和孩子们有了独特的交流方式。短短的春季班,Nick爱上了法语,经常回家唱法语歌给我听,虽然听不懂,但是他快乐的情绪感染了家里的每一个人。他每节课都不愿意错过,唯一一次生病错过了一节课,孩子遗憾的不得了。

On s'amuse en apprenant dans la classe d'Aude et on entend les éclats de rire tout le temps. Bien qu'elle ne comprenne pas le chinois, la douceur de son expression et la richesse de ses gestes établissent une communication unique entre elle et ces petits élèves. Durant la séance de printemps, Nick est tombé amoureux du français et en rentrant à la maison, il nous chantait des chansons françaises, on ne comprenait pas les paroles mais nous étions émus par sa joie. Il ne veut s'absenter à aucun cours, et la seule fois où il a manqué un cours c'était parcequ'il était malade, il l'a beaucoup regretté.

          ----苏晨澔妈妈 / la maman de Nick



Aude老师已经教我半年了,老师很平易近人、温和、而且很有耐心,有时无法和老师沟通,老师总会鼓励我用多用法语交流,让我学会了很多新词。当我有不会的单词时,老师总会耐心的告诉我单词的意思。上课时老师结合课内与课外,会详细的讲解书里面的知识,同时也能像我们普及关于法国的一些其他知识。上课时和我们互动,下课时和我们有说有笑,老师特别好。

J'apprends le français auprès d'Aude depuis 6 mois. Elle a un caractère avenant, doux et patient. Parfois, je ne peux pas bien m'expliquer, elle m'encourage toujours à utiliser le français pour communiquer davantage et elle m'apprend beaucoup de nouveaux mots. Quand je ne connais pas un mot, elle en explique le sens sans jamais se lasser. Pendant le cours, elle nous apporte un éclairage en détail des points du manuel en donnant des exemples tirés de situations concrètes de la vie réelle, tout en complétant nos connaissances générales sur la France. Elle interagit fréquemment avec nous en classe et bavarde et rigole avec nous après la classe, c'est un bon professeur.


                                    ----Andy



参加法语联盟学习法语以来,Aude作为一位法语启蒙老师,用丰富的语言功底和背景知识,活泼的课堂,为孩子营造了一个良好的学习氛围。课间既有基础的发音练习、语法知识,也有生活常识,通过音乐、绘画、游戏等多种互动形式让孩子学在其中,乐在其中。

Mon fils apprend le français depuis quelques temps à l'Alliance française de Nanjing, Aude, en tant que l'initiatrice de la classe des enfants, crée une bonne atmosphère d'apprentissage pour les enfants grace à son riche vocabulaire, ses vastes connaissances culturelles et sa salle de classe bien animée. Les cours se composent d'exercices de phonétique, de points grammaticaux et de connaissances pratiques de la vie quotidienne, par le biais de la musique, de la peinture, des jeux et d'autres formes interactives : les enfants apprennent une nouvelle langue en s'amusant.

          ----胡楚玉妈妈 / Maman de Hu Chuyu



在这五个月的相处中我们对彼此了解得越来越多。她总是有耐心听我叙述我突然想起来的任何事情。我非常喜欢和她讨论问题,她经常启发我,使我对问题的思考更加深入。

她能抓住所有机会让我回想学过的词或者语法点,而且能确切地说出我们是在哪册书的哪个部分学到的,这一点使我印象深刻。

En cinq mois, nous nous connaissons de mieux en mieux. Elle a toujours la patience de m'écouter tout ce à quoi je pense soudainement. J'aime beaucoup discuter avec elle et elle m’encourage à approfondir mes pensées sur certaines choses.

Elle saisit toutes les occasions pour nous rafraichir la mémoire sur ce que nous avons déjà appris et elle peut dire exactement dans quelle partie du manuel se trouvent tels mots et tels points grammaticaux. Cela m'impressionne beaucoup.

                                          ----Irène




我们现设以下课程任您选择:

全日制班

晚班

周末班

晚班+周末班

精品口语班

一对一私教课(线下或网课)

DELF/DALF考前冲刺班

少儿法语课程


咨询课程及预约水平测试

025 8359 8762/8359 8876


百年历史 全球网络 官方认证 法语培训与文化中心

Copyright © 2015-2020 南京法语联盟 南京师范大学法语培训中心 苏ICP备09032915号