龚古尔奖获奖作家蕾拉·斯利玛尼见面会
 



龚古尔奖获奖作家蕾拉·斯利玛尼见面会

第一场
3月12(周一)19:00
先锋书店五台山店
法语见面会,配中文翻译,免费参加。

第二场
3月13(周二)10:00
南京大学仙林校区
外国语学院侨裕楼405
法语见面会,配中文翻译,免费参加。



蕾拉·斯利玛尼
摩洛哥裔法国作家
第一部小说《食人魔花园》女性性瘾者的题材引起强烈关注
第二部小说《温柔之歌》(Chanson douce)荣获2016年龚古尔奖
2017年被法国总统马克龙任命为“法语事务国家元首特别代表”,并在法语国家组织常设理事会代表法国



特邀嘉宾:袁筱一教授

法语翻译家、作家、学者、作家斯利玛尼2016年龚古尔奖获奖作品《温柔之歌》译者、斯利玛尼第一部小说《食人魔花园》中文译者。




龚古尔奖是法国最古老也是最重要的文学奖。是遵循埃德蒙·德·龚古尔的遗嘱而建立,每年11月初由龚古尔学会颁奖,从本年度所发行的小说中评选出。奖金只有象征性的10欧元。但获奖的小说将会获得非常高的印刷量和傲人的销量。蕾拉·斯利马尼是龚古尔奖自1903年设立以来获奖的第十二位女性作家。
《温柔之歌》是蕾拉·斯利玛尼所著的关于一个保姆杀死了她照看的两个孩子的小说。荣获2016年龚古尔文学奖。小说在获奖之前已经成为享誉法国的畅销书。故事灵感源自真实案例。

米莉亚姆生育两个孩子之后,再也无法忍受平庸而琐碎的家庭主妇生活,她和丈夫保罗决定雇佣一个保姆,路易丝就这样进入了他们的生活。随着相互依赖的加深,隔阂与悲剧也在缓缓发酵。路易丝宛如一头绝望挣扎的困兽,她的贫困、敏感、自尊,她对完美的偏执追求和对爱的占有,都在原本固有的阶级差异面前面临溃败……
“婴儿已经死了”,这个从结局起笔的小说包含了对当代生活的细腻分析。女性生存的艰辛、小人物的命运、爱与教育观念、支配关系与金钱关系,被一一揭示。作者冷峻犀利的笔触中渗透着隐秘的诗意,揭示着优雅生活表象和秩序之下,那巨大而复杂的黑洞。



名人推荐

阅读这部小说是件困难的事。很多时候我都不想面对这其间的惨痛。每个人都困在自己的欲望和无助之中,每个人看似值得同情地挣扎着,可是人间地狱依然在眼前成了真。众生皆苦,这句话太轻,却是唯一合适的表达。  ——笛安
                  
文字如净水之下的卵石一样清晰,然而写的是如此残忍、荤腥的社会事件。斩获2016年度龚古尔奖的她代表着全新的欧洲趣味。  ——阿乙                 

龚古尔奖回归了它设立之初的传统,把奖项授予了年轻有为的作家。我们确信斯利玛尼是一位真正的作家,期待她更多的作品。 —— 龚古尔文学奖评委会主席 贝尔纳·皮沃
 
(通过《温柔之歌》),我很高兴看到文学不只是用来安慰、疗愈的工具,或是借以看世界的一扇模糊的窗子。我认为文学是一种揭露的艺术,其中包含极其苦涩、艰难的部分。——龚古尔文学奖评委之一  菲利普·克罗代尔
 
蕾拉·斯利玛尼为法语文学带来了新的书写向度。 ——1987年龚古尔文学奖得主 塔哈尔·本·杰伦

如今,许多女性都意识到,做家庭主妇难以使她们获得理想中的精彩人生。《温柔之歌》关注的正是这一群体。 ——1998年龚古尔文学奖得主  葆拉·康斯坦
 
《温柔之歌》将社会的另一面毫无保留地呈现在读者眼前。作家揭示了陷于疯狂之中的溺水者所有错综复杂的秘密和阴暗的命运。  ——《费加罗报》(Le Figaro)

       
百年历史 全球网络 官方认证 法语培训和文化中心
Copyright © 2015-2020 南京法语联盟 南京师范大学法语培训中心 苏ICP备09032915号