放假通知 | 你知道国际劳动节的由来吗?
 

五月一日作为工人的节日是在1889年第二国际的巴黎大会上宣布的。1890年,人们走上街头游行要求每天只工作八小时。1907年起,铃兰成为五一劳动节的象征,人们将它赠送给家人及好友。铃兰原本是法兰西岛地区的传统花,也代表春天和幸福。法国在1919年才正式施行一周工作48小时制,1948年才最终将五月一日变成带薪法定假日。

La date du 1er mai comme jour des travailleurs est adoptée en 1889, au congrès de la fondation de la Deuxième Internationale à Paris. En 1890, les manifestants défilent pour revendiquer la journée de travaille de 8 heures. Depuis 1907, on offre du muguet à sa famille et à ses amis. Le muguet, fleur traditionnelle de l'Île de France, est le symbole de printemps et de bonheur. Les français obtiennent la semaine de 48 heures en 1919 et c'est en 1948 que le 1er mai devient définitivement un jour férié et payé.

新一期零基础法语网课已确定开班!

请尽快加小编微信France025报名!

零基础A1.1晚班加周末班

总课时:115小时

📔 Alter Ego + 第1册0-4单元

每周7.5小时

每周二18:30-21:00

每周六9:00-12:00, 13:30-15:30


放假通知

五一劳动节

南京法语联盟将于5月1-5日放劳动节假。5月6日恢复接受咨询和报名。5月1-5日及5月9日网课暂停。

L'Alliance française de Nanjing sera fermée du vendredi 1er mai au mardi 5 mai. Elle reprendra le mardi 6 mai. Il n'y aura pas de cours en ligne du vendredi 1er mai au mardi 5 mai et le samedi 9 mai.                  

              

      

小编友情提醒,为保护自己和家人的健康,节假日期间请注意:

去公共场所戴好口罩!避免多人聚会!保持距离!少出门勤洗手勤消毒!

Portez un masque dans les lieux publics ! Evitez de vous rassembler ! Respectez la distanciation sociale ! Adoptez les gestes barrières ! 


百年历史 全球网络 官方认证 法语培训和文化中心
Copyright © 2015-2020 南京法语联盟 南京师范大学法语培训中心 苏ICP备09032915号